Tattooed on your chest: The Character 文 가슴에 새겨진 최초의 글자, 文 by Youngsam Ha 하영삼

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK 가슴에 새겨진 최초의 글자, 文 Tattooed on Your Chest: The Character 文  Text by 하영삼 Youngsam Ha Translation by 김솔하 Solha Kim 1. 한자에서 문(文)은 매우 중요한 글자이다. 문(文)이라는 글자는 인문(人文)과 천문(天文), 문화(文化)와 문명(文明), 그리고 문인(文人)과 문치(文治)라는 단어에 포함되는데, 이들은 모두 인간사에 있어…

Read More

Cropped and Joined: Jasper Johns’ Hidden Motif 조각난 신체: 재스퍼 존스의 보이지 않는 모티프

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK 조각난 신체: 재스퍼 존스의 보이지 않는 모티프 Cropped and Joined: Jasper Johns’ Hidden Motif 01 Text by 존 야우 John Yau Translation by 박상미 Mimi Park 프랭크 오하라가 재스퍼 존스의 작업에 대해 한 말 중에 오래도록 내 머릿속에서 지워지지 않는 말이 있다. “재스퍼…

Read More

The Head as Fate 02 부서진 두상: 재생의 선언 02

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK The Head as Fate 부서진 두상: 재생의 선언 02 Text by 가이 다벤포트 Guy Davenport Translation by 박상미 Mimi Park 예를 들어보자. 언제인지도 모르는 오래 전, 버드나무 정령인 오르페우스의 –그의 노래로 동물을 길들이고 심지어 물질마저 관통하여 돌이나 나무를 움직일 수 있었던—아내 에우리디케(또는 아그리오페)는…

Read More

Anarchitecture: Gordon Matta-Clark 아나키텍처: 고든 마타-클락

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK 아나키텍처: 고든 마타-클락 Anarchitecture: Gordon Matta-Clark 클럼지 Edited by Clumsy Gordon Matta-Clark, Day’s End (Pier 52), 1975 낮의 끝 고든 마타-클락의 천재성이 이 정도로 드라마틱하게 드러난 적은 없었다. 낮의 끝(1975)이 그 작품이다. 허드슨 리버 위 폐건물 피어 52에 몰래 숨어들어가 그의 뜻대로 작업하여, 그의…

Read More

An Unsentimental Sculptor Confronts Mortality 죽는 자들의 초상: 데이지 영블러드

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK 죽는 자들의 초상: 데이지 영블러드 An Unsentimental Sculptor Confronts Mortality 01 Text by 존 야우 John Yau Translation by 박상미 Mimi Park 데이지 영블러드는 1979년, 그녀가 30대 중반일 때 뉴욕에서 첫 개인전을 가졌다. 낮은 온도에서 구운 도기를 주재료로 하는 구상 조각가인 그녀는 다작하지…

Read More

Am I Still in Section 37?, 나는 아직 37구역에 있는가? by Jiho Kim 김지호

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK Harvard Stadium 나는 아직 37구역에 있는가? Am I Still in Section 37? 김지호 Text by Jiho Kim 김솔하 Translation by Irene Song Georges Hébert, La Méthode Naturelle “진정한 의미의 자연훈련법은 이 세 가지의 특별한 포스가 함께 작용했을 때 나타나는 결과라고 봐야 한다. 즉…

Read More

美(BEAUTY), A Liberating Force 권력의 속박에서 벗어나게 하는 해방의 감성, 美(미) by Youngsam Ha 하영삼

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK 권력의 속박에서 벗어나게 하는 해방의 감성, 美(미) 美(Beauty), A Liberating Force  Text by 하영삼 Youngsam Ha Translation by 클럼지 Clumsy 1. 한자에서 아름다움을 뜻하는 美(미)는 羊(양)과 大(대)로 이루어진 글자다. 갑골문시대부터 등장하니, 초기 단계에서부터 등장한 핵심 한자다. 이의 어원에 대해서는 ‘살찌고 큰(大) 양(羊)이 유용하기’…

Read More

The Land’s Architecture 땅의 건축

CLUMSY ABOUT READ SHOP SEARCH Login EN INSTAGRAM THOMASPARK CLUMSY ABOUTREADSHOPSEARCHLogin ENINSTAGRAMTHOMASPARK 땅의 건축 The Land’s Architecture Text by 조병수 Byoungsoo Cho Translation by 박상미 Mimi Park 좋은 건축은 자연의 고유한 아름다움을 강조하며, 더 중요하게는 인간과 자연의 조화로운 공존을 돕는다. 우리의 환경을 더 의도적으로 인식하게 하며 지구를 더 능동적이고 본능적으로 경험하도록 돕는다. ByoungSoo Cho, Earth…

Read More